Содержание
Большая семья / Una grande famiglia Все серии (Италия, 2012-2015) итальянский сериал на русском языке
Год: 2012-2015
Страна: Италия
Жанр: семейная драма
Все серии: 3 сезона – 22 серии
Оригинал: итальянский
Перевод: русские субтитры
Режиссер: Riccardo Milani, Riccardo Donna
Продюсер: Carlo Pasini, Alessandro Passadore, Rosario Rinaldo, Luca Mezzaroma, Ludovico Bessegato
Производство: Rai Fiction, Cross Productions
В ролях:
Stefania Sandrelli….. Eleonora Pastore in Rengoni
Gianni Cavina….. Ernesto Rengoni
Stefania Rocca….. Chiara Mantovani
Sonia Bergamasco….. Laura Rengoni
Alessandro Gassmann….. Edoardo Rengoni
Giorgio Marchesi….. Raoul Rengoni
Sarah Felberbaum….. Nicoletta Rengoni
Primo Reggiani….. Stefano Rengoni
Lino Guanciale. …. Ruggero Benedetti Valentini
Isabella Ferrari….. Claudia Manetti
Cesare Bocci….. Leonardo Fabbri
Luca Peracino (st. 1-2), Romano Reggiani (st. 3)….. Nicolò Fulvi
Rosabell Laurenti Sellers (st. 1-2), Irene Casagrande (st. 3)….. Valentina Rengoni
Filippo De Paulis….. Ernesto «Tino» Rengoni
Anna Bellezza….. Irene Salsano
Giulia Cappelletti….. Elena Salsano
Piera Degli Esposti….. Serafina Costantini
Simone Abdel Gayed….. Salvatore «Salvo» Benedetti Valentini
Valeria Solarino….. Giovanna Amidei
Valentina Cervi….. Martina Ruggeri
Giampaolo Morelli….. Alberto Magnano
Roberto Nobile….. Antonio
Giuditta Saltarini….. Valeria Benedetti Valentini
Rose-Marie Sagne….. Amina
Emmanuel Dabone….. Abi
Pierpaolo Spollon….. Pierluigi Balanzoni
Simone Coppo….. Jamal El Seb
Irena Goloubeva….. Arianna Fabbri
Massimo Popolizio. …. Vincenzo De Lucia
Chiara Nicola….. Silvia, madre biologica di Salvatore
Francesco Foti….. Giorgio Scalese
Massimiliano Gallo….. Domenico Salsano
Alice Torriani….. Marta Scalese
Leonardo Pazzagli….. Mattia Girardi
Где-то в Брианце проживает семейство Ренгони, которое владеет небольшим бизнесом. Главные герои итальянского сериала «Большая семья» управляют местным заводом по производству предметов быта, в том числе и мебели. Пять братьев и сестер становятся надежной опорой и подмогой для родителей. Однако вскоре один из них, Эдоардо, пропадает.
В семье начинается паника, которая перерастает в серьезный скандал. Главные герои этого сериала начинают ворошить прошлое, вспоминая былые обиды и недомолвки. Эта семья лишь внешне казалась успешной и счастливой, но одна беда смогла расколоть их на несколько лагерей. Каждый из членов семьи еще пересмотрит свою роль в бизнесе и в родственных отношениях.
Una grande famiglia1
Una grande famiglia2
Una grande famiglia3
Una grande famiglia4
Una grande famiglia5
Una grande famiglia6
Una grande famiglia7
Una grande famiglia8
Смотреть онлайн
Большая семья итальянский сериал на русском языке все серии
описание, трейлеры, содержание, интересные факты и многое другое о сериале
Мэгги Дэвис – шестнадцатилетняя девушка из Америки, она счастлива, что прибыла в Италию. Вы верите, что мечты сбываются? Я верю, потому что моя мечта сбывается прямо сейчас, я только что приехала в Милан – столицу моды, где находится Академия моды. Это просто «Go.Zy.»! Что такое «Go.Zy.»? Это слово придумала я сама, от выражения «go crazy» – «с ума сойти». Можете использовать, если хотите. Я от этого приключения просто «Go.Zy.»! Я уверена в своем выборе.
Пятнадцатилетняя Бьянка Лусси едет на заднем сиденье шикарного лимузина и разговаривает по телефону. Папа, я не хочу в эту Академию, это пустая трата времени. Я и так знаю о моде все, что можно. А как еще ты объяснишь, что у меня три тысячи подписчиков? Отец прекращает разговор. Бьянка жалуется своей горничной Долорес: ему все равно, что меня будет окружать толпа студентов-неудачников. Долорес: они не неудачники, это престижная школа. Бьянка: помолчи, или я тебя уволю. Долорес: это уже третий раз за день. Бьянка: в четвертый будет по-настоящему. Долорес: мы обе знаем, что тебе без меня не прожить. Если хочешь унаследовать семейный бизнес, ты должна поступить в Академию. Бьянка: ты уволена. Долорес: отлично, может, хоть теперь посплю.
Мэгги едет в трамвае по улицам Милана, глазеет по сторонам, мечтательно улыбается. С самого детства я мечтала стать стилистом. Если меня примут в Академию, то я им стану. Мэгги вскакивает со своего места, кричит: встречайте, Мэгги Дэвис – новая звезда моды с другого конца света. Пассажиры с недоумением смотрят на странную девочку. Мэгги: простите, я только что из Портленда. Знаете штат Орегон, Соединенные Штаты? Нет? Простите. Мэгги садится на место, разговаривает с фотографией на экране своего мобильника: тетя Бетси, надеюсь, ты хорошо добралась, потому что ты мне очень нужна. Соседка Мэгги удивляется: ты разговариваешь с фотографией тряпичной куклы? Мэгги: это не кукла, это тетя Бетси.
Мэгги выходит из трамвая. Ладно, может, я и кажусь всем немного странной, но это лишь потому, что сегодня лучший день в моей жизни. Мэгги оставляет об этом сообщение в своем блоге. Мимо проезжает парень на мотоцикле, случайно толкает Мэгги. Девочка возмущается: эй, смотри, куда едешь! Парень (Жак Бертран), смерив ее взглядом, едет дальше.
Возле здания Академии моды Долорес выгружает из лимузина многочисленные чемоданы: девочка, тебе действительно нужно столько вещей на один день? Бьянка: разумеется. Подходит Мэгги, она восклицает: Академия моды, супер «Go.Zy.»! Я сама придумала это слово. Видишь? Мэгги демонстрирует Бьянке соответствующий принт у себя на футболке. Бьянка корчит презрительную гримасу: ты странная. Обе девочки размещают в своих блогах абсолютно противоположные хэштеги – #кошмарысбываются и #мечтысбываются. После этого они заходят в здание.
Мэгги в восторге: все говорят, что я фантазерка, но здесь все именно так, как я себе представляла – запахи, цвета, люди. Это супер «Go.Zy.»! Мэгги видит среди доставленного сюда багажа тряпичную куклу в человеческий рост, обнимает ее: тетя Бетси, ты доехала! Академия прекрасная, и все кругом такие милые. К Мэгги подходит группа абитуриентов (итальянка Нозика, испанец Леонардо, грек Эдвард и японка Юки). Нозика с заносчивым видом протягивает руку Мэгги, называет свое имя, говорит: ты в курсе, что это Академия моды? На твоем месте я пошла бы домой и переоделась. Дружеский совет! Эдвард глупо хихикает. Юки: а мне футболка нравится. Эдвард: и мне. Нозика: это потому, что вы – неудачники. Хотите сдать вступительный экзамен в Академию? Идите за мной, будете моими слугами – и я приведу вас к успеху. Пошевеливайтесь! Мэгги кивает на тетю Бетси: спасибо, но я лучше пойду за ней. Нозика со своей свитой удаляется.
Мэгги хочет осмотреться и снова сталкивается с Жаком. Мэгги уже воображает, что этот красавчик отпускает ей комплименты. Однако в реальности Жак говорит: прекрати меня преследовать, я не собираюсь с тобой целоваться. Мэгги вздыхает про себя: наверно, я и в самом деле фантазерка.
Абитуриенты рассаживаются в зале, где должно начаться организационное собрание. Бьянка обращается к Мэгги: ЧуднАя, дай мне сесть. Та не желает расставаться с тетей Бетси. Бьянка прогоняет двух других девочек из первого ряда и занимает оба их стула, на один она кладет свою сумочку.
Абитуриентов приветствует директор: добро пожаловать в Академию моды. Здесь обучаются лучшие стилисты из всех, что «Сделано в Италии». Я – директор Маффей, а это профессор Такер. Она преподает здесь важные предметы, такие, как дизайн одежды и история моды. Такер сурово заявляет: буду краткой. У меня аллергия на всех людей вашего возраста. Мне не интересны ваши мечты, что или кого вы любите. Все это ничего не значит. Единственное, что важно – это ваша усидчивость и прилежность. В зал входит опоздавший абитуриент (Куинн О’Коннор из Шотландии): простите, у моего велосипеда шину спустило. Такер: нам это не интересно! Входи и садись на первый ряд. Куинн намеревается устроиться рядом с Бьянкой. Та не позволяет прикасаться к своей сумочке: это редкий экземпляр. Но Куинн не придает этому значения и садится. Бьянка поджимает губы.
Директор Маффей: сегодня вы пришли на вступительный экзамен. Это будет показ мод, но, кроме того, и процесс отбора. Кандидаты, то есть вы, получат ровно один день для подготовки и подачи документов на показ мод. Лишь те кандидаты, которые будут отобраны, впоследствии будут допущены… Такер: все просто. Только те, у кого мода в крови, смогут остаться, другие – не пройдут. Бьянка фотографирует Мэгги, язвит: хочу запомнить, как ты будешь выглядеть, когда полетишь домой. Директор Маффей: и еще кое-что. Нам нужен один доброволец для помощи в подготовке. С места вскакивает Нозика: то есть, крестная фея показа мод? Я готова! Маффей: чудесно. Итак, могу пока лишь сказать – старайтесь и покажите нам, что вы здесь ради своей мечты.
Нозика говорит Юки и Эдварду: так, слуги, если хотите попасть в Академию, вы должны мне помочь стать чудесной крестной феей и сделать торжество идеальным. Юки: как это сделать? Эдвард: знаю. Я спрошу Франца. Юки: кто такой Франц? Эдвард: мой друг нейрон. Он у меня всего один, и он хочет стать моделью, как и я. Но он вечно спит. Погодите, я его разбужу. Эдвард поправляет волосы и скалится во все 32 зуба. Юки: о, ты потрясающая модель. Нозика: вы – два клоуна. Вот, что вам нужно сделать. Вы поможете мне убраться и рассадите всех правильно. Нозика показывает план рассадки. Вы должны понять геополитический расклад в школе. Места распределены в порядке важности. Важные люди, например, я, на первых рядах. Дальше – хипстеры, чудаки, неудачники и так далее. Юки: у меня три вопроса. Во-первых, почему ты выбрала нас? Нозика: потому что умные не слушаются. Юки и Эдвард хихикают. Юки вертит в руках фотоаппарат: а зачем нам это? Нозика: вы будете ходить и всех фотографировать. Много-много маленьких фотографий – их вы приклеите на эту схему. А потом ваша любимая Нозика все проверит. Юки: третий вопрос. Где наши места? Нозика снимает своих «слуг»: ты, Юки, блондинка в душе, будешь сидеть здесь. Эдвард, отфотошопленный с одним нейроном, вот здесь. Эдвард показывает на Леонардо, который сидит рядом, уткнувшись в планшет: а он? Нозика: Лео, испорченный, здесь. Он имеет две зависимости – кредитная карта и шопинг в сети. Юки: а ты? Нозика делает селфи: на лучших местах, я же крестная фея.
Абитуриенты работают в учебной аудитории. Профессор Такер: до показа остается шесть часов. Куинн: самое время заставить нас нервничать. Такер: страсть к конкуренции рождает лучшие идеи. Процесс отбора жесток, но необходим. У нас маленькие группы, где мы воспитываем лишь самых талантливых из вас. Вот у тебя (она смотрит на эскиз одной из абитуриенток) – ни капли моды в крови. Бьянка оборачивается к Мэгги, на столе которой лежит альбом с коллажами: что это у тебя? Мэгги: это мой lot book, здесь я размещаю то, что мне нравится, чтобы черпать вдохновение. Улицы, обычные люди, жизнь. Бьянка: черпать вдохновение в мусоре? Это ужасно. Мода эксклюзивна. То, чего нет на подиуме, что не носят звезды – дешевка, как ты. Мэгги: кого ты назвала дешевкой? Я уникальна, необычна. И я влюблена в моду. Юки фотографирует спорящих девочек, Бьянке она дает определение «снобка», Мэгги – «чуднАя».
Директор представляет абитуриентам профессора Феррари: это, возможно, лучший фотограф в мире. Он будет преподавать у вас в этом году. Профессор Такер тут же теряет голову от импозантного Феррари, пытается заигрывать с ним.
Юки и Эдвард застыли в неестественных позах, они поясняют Нозике, что ждут идеи для показа. Та злится: вы – два кретина. Жак: ребята, у меня идея. Статуи! Я сделаю все, что нужно, а вы пройдете по подиуму в образе статуй Храма моды. Мы выступим на конкурсе вместе. Эдвард: я знал, идея пришла сама, теперь можно дышать.
Мэгги и Куинн заходят в кафе, оформленное рокерскими аксессуарами. Там уже находятся Юки и Эдвард. Мэгги восхищается: здесь такая домашняя атмосфера. Появляется владелец заведения: я – дядя Макс. Мэгги сообщает, что пришла по объявлению (вакансия бармена). Дядя Макс: вы – дети дворника? Нет. Друзья детей дворника? Мэгги нервничает: нет! Чтобы успокоиться, она начинает считать. Дядя Макс: зачем? Это хорошее качество, в тебе есть страсть. Ты мне нравишься. В кафе заходят Нозика, Бьянка, Жак и Лео.
Мэгги замечает сцену: а здесь выступают? Дядя Макс усмехается: послушай, это Milky Way, здесь выступали самые знаменитые музыканты прошлого столетия. Куинн: столетия? Вы хорошо сохранились. Дядя Макс замахивается на Куинна: еще раз назовешь меня старым – ударю всерьез. Мэгги соглашается выйти на сцену. Она исполняет под гитару песню о преимуществах работы в команде. Ей аплодируют. Только Нозика и Бьянка корчат презрительные гримасы: какое убожество.
Абитуриенты возвращаются в Академию. Куинн жалуется Жаку, который листает глянцевый журнал: не знаю, что сделать для показа. Жак: а я знаю, но мне пока лень. Куин: тебе безразлично, поступишь ты или нет? Жак: конечно, не безразлично. Если я не поступлю, отец лишит меня наследства. А мне очень хочется вот этот мотоцикл. Поэтому я здесь. Жак показывает Куинну еще один рекламный модуль в журнале: туфли Бертран, слышал? Компания принадлежала моему деду, ею управляет мой отец. Однажды она станет моей. Если я отучусь. Юки и Эдвард фотографируют Жака и дают ему определение «мажор». Куинн говорит: а я здесь ради Феррари, он – лучший. Я хочу стать фотографом. Юки и Эдвард награждают Куинна прозвищем «мечтатель».
Мэгги хочет сшить наряд для показа из экологичного материала, который изготовлен из вторсырья. Бьянка называет ткань гадостью, а потом специально проливает на нее краску. Мэгги в отчаянии, ведь теперь она не сможет пройти вступительный экзамен. Куинн пытается успокоить девушку, фотографирует ее, озвучивая эмоции, которые написаны у нее на лице. Мэгги приходит в голову идея.
Начинается вступительный конкурс показа мод. Первой директор вызывает на подиум крестную фею – Нозику. Та в шоке из-за, что ей пришлось предстать перед зрителями и членами жюри в идиотском костюме зеленой гусеницы. Такого унижения Нозика не ожидала. Затем Жак представляет Храм моды – символ Академии. В качестве статуй в золотых одеждах, поддерживающих треугольный фронтон с логотипом, выступают Юки и Эдвард. Следующий номер – дефиле Бьянки в элегантном наряде с изысканными аксессуарами. На подиум снова выходит Нозика, ее хвост гусеницы несет Лео. Нозика заявляет, что она достаточно сделала для Академии, чтобы быть зачисленной. Мэгги появляется в платье, сшитом из фотографий. Она поясняет свою идею: мода – это самовыражение. На этих снимках мы, во время взлетов и падений этого незабываемого дня. Отдельная благодарность фотографу – Куинну.
После показа директор Маффей говорит: судьи посовещаются и вынесут решение. Результаты будут на сайте Академии вечером. Один из членов жюри тут же поднимается и уходит. Он постоянно отвлекался на телефонные переговоры и даже не взглянул на Бьянку, которая явно ждала его внимания. Мэгги спрашивает Жака: кто это? Тот поясняет: самый влиятельный спонсор Академии.
Бьянка выходит из зала вслед за спонсором, окликает его: папа! Я не хочу здесь быть. Магнат Альберто Лусси, не отрываясь от телефона, возражает дочери: наша семья занимается модой несколько поколений, ты должна здесь быть. Уверен, тебе понравится. Бьянка: откуда ты знаешь? Ты никогда не слушаешь меня! Альберто уходит, отвечая на очередной звонок. Бьянка плачет. К ней подходит Мэгги. Бьянка: ты за мной шпионишь? Она пишет сообщение отцу: ладно, папа, я останусь, но при одном условии – ЧуднАя должна уйти.
Ребята в кафе дожидаются результатов вступительного конкурса. Все очень волнуются. Наконец, на сайте Академии эта информация появятся. Прошли все, кроме Мэгги. Бьянка злорадно улыбается, Нозика машет ручкой: пока, ЧуднАя. Мэгги пишет в свой блог: я не отступлюсь от своей мечты!
Грустная Мэгги пакует свои вещи. Я всегда думала: если верить, мечты сбудутся. Видимо, я ошибалась. Прощай, Академия. И все из-за Бьянки! Как можно быть такой невозмутимой?
Юки обнимает куклу Мэгги: не уезжай, мне будет не хватать тебя, тетя Бетси. Куинн говорит Мэгги: то, что тебя не приняли, невероятно. Неужели ты не злишься? Мэгги: я? Нет. 123, 124… Куинн: держись, ты найдешь другой способ исполнить мечты. Нозика: на твоем месте я бы сменила стиль. Дружеский совет! Мэгги: 151, 152, 153… Бьянка: я тебя предупреждала, ЧуднАя, тебе тут не место. Мэгги: 161, 162, 163… Приходит директор Маффей: Мэгги, я тебя везде ищу. И тебя тоже, Бьянка. У меня две новости. Первая новость в том, что ты, Мэгги, принята. А вторая: вы с Бьянкой будете соседками по комнате. Бьянка: это какая-то ошибка. Это невозможно! Маффей: нет, напротив. Я получил письмо от господина Лусси. И там сказано: «Я допустил ошибку, стараясь порадовать дочь. Очень несправедливо выгонять эту талантливую девочку из Америки. Я считаю, Бьянке нужно научиться жить бок о бок с человеком…» Бьянка злится: мог бы и в лицо сказать! Маффей обращается к Мэгги: добро пожаловать в Академию моды. Мэгги пишет в блог: я была права! Мечты сбываются, если в них верить! Жак аплодирует: браво! Молодец. Но ты все равно ЧуднАя.
Директор сообщает новоиспеченным студентам: сегодня особенный день, занятий не будет. Вместо этого у вас будет время осмотреться и познать вкус общежития. Юки: его можно съесть? Такер: по традиции Академии сегодня – день ориентирования. Маффей: в правилах сказано, что студенты должны научиться ориентироваться в кампусе и работать с инструментами. Куинн: на это нужен целый день? Такер: ты знаешь, что такое тренд-бар, мод-бар или каталог цветов? Нет? Я так и думала. Маффей: у нас международное учреждение, здесь студенты из разных стран и культур. Например, у нас есть студенты из… Вскакивает Нозика: Милана! Такер кивает на Жака: из Парижа. Феррари: из волшебного Харадзюку. Юки машет рукой, потом показывает на Эдварда: а он – грек. Здорово, да? Бьянка: а я из Комо. Феррари: так, стоп! Пришло время большого состязания первого дня. Вы разделитесь на две группы – мальчики против девочек. Маффей: чему они должны научиться? Феррари: сотрудничеству! Такер: состязаться! Маффей: итак, идите развлекайтесь. И пусть сильнейшее общежитие победит.
Куинн предлагает своей команде: парни, давайте сдерживать агрессию. Превратим ее в нечто позитивное. Победа будет наша.
Мэгги заселяется в комнату и обнаруживает, что там все обустроено по вкусу Бьянки, а Мэгги отведена территория в углу. Это не потому, что я на тебя злюсь. Просто я никогда ни с кем вместе не жила. Мэгги: а с отцом? Бьянка вздыхает: в том-то и дело. После смерти мамы мы почти не разговариваем. Мэгги: сочувствую. А моя мама постоянно мне пишет. И она научила меня играть на гитаре. Бьянка ехидничает: «Go.Zy.», счастливая семья из прерии – ты, мама, папа и козлики. Мэгги: все не так. Хотя козлик у нас был. А вот папы не было. Он ушел, когда я родилась. Он итальянец и пел вместе с мамой. А ты не любишь музыку? Бьянка: отец говорит, она для неудачников. И я с ним согласна. Бьянка начинает с брезгливой миной выбрасывать вещи из чемодана Мэгги: я избавляюсь от уродства. Бохо – это не стиль. Смирись, что тебе здесь не место. Рассерженная Мэгги выбегает из комнаты.
Мэгги работает за барной стойкой в Milky Way, протирает стаканы и считает, чтобы успокоиться. В кафе входят ее однокашники. Мэгги прячется от них под стойку, однако Нозика ее там обнаруживает.
Студентам дают первое задание. Нужно наощупь угадать материал, который находится в коробке. От команды мальчиков выходит Эдвард. У него аллергия на синтетику. Он сует руку в коробку, сразу отдергивает ее, в панике прячется под стол, кричит: я дотронулся до чего-то скользкого! Юки удается правильно определить, что предложенный образец – калико. Счет становится 1:0 в пользу девочек.
Вернувшись в комнату, Бьянка видит, что теперь Мэгги заняла все своими вещами, а ее загнала в угол. Бьянка злится: я не могу жить в таком бардаке. Мэгги: очень жаль. Значит, комната вся моя. Соседки ссорятся. Мэгги заявляет: я не буду ничего переставлять, мне и так нравится. А ты сама не сможешь этого сделать. После этого Мэгги уходит.
Мэгги обнаруживает, что Куинн обустроил в кладовке фотолабораторию. Он показывает свои снимки: здесь мы с моим отцом. Мэгги вздыхает: а я своего папу не знала. Он предпочел уехать в другую страну и начать там новую жизнь. От папы у меня осталось две вещи – футболка, в которой он выступал вместе с мамой, и фото, где он спиной. Я даже не знаю, как он выглядит. Куинн рассматривает фото родителей Мэгги: а почему Over The Rainbow? Мэгги: это название группы. Они должны были стоять рядом, чтобы можно было его прочесть. У меня осталась футболка Over Rain. Куинн: я понял. Если ты найдешь человека с футболкой The bow, то это будет твой отец.
Мэгги с удивлением обнаруживает, что за время ее отсутствия Бьянка снова все переиначила в их комнате. Она утверждает, что справилась с этим сама: теперь комната моя! Мэгги заявляет, что она не намерена сдаваться. Соседки объявляют друг другу войну, о чем делают записи в блогах.
Состязание команд продолжается. По выданной выкройке необходимо за несколько минут сшить готовое изделие. Мэгги успешно изготавливает сумку. Жак полностью проваливает задание, по этому поводу они с Куинном ссорятся.
В комнате Мэгги общается по видеочату с мамой. Та поет для дочери новую песню собственного сочинения. Бьянка морщится, зажимает ладонями уши.
Мэгги и Бьянка устраивают друг другу мелкие пакости, чтобы сделать совместное существование невыносимым. Но вскоре они устают от этой войны. Мэгги говорит: но из Академии я не уйду. Бьянка: а я не вернусь к отцу после того, как он заставил меня жить с тобой. Я хочу доказать, что я лучше, чем он думает. Может, у нас с тобой и правда есть что-то общее?
Последний раунд состязания команд проходит в Milky Way. Дядя Макс предложил устроить конкурс караоке. Начинает петь Жак, у него это плохо получается. Ко второму микрофону встает Мэгги, они исполняют песню дуэтом. Бьянка злится: ты помогаешь сопернику! Феррари присуждает очко команде мальчиков, затем предлагает спеть Бьянке. Та наотрез отказывается. Дядя Макс начинает танцевать, ребята к нему присоединяются. Затем студенты празднуют окончание состязаний. Жак извиняется перед Квинном за свою грубость. Тот говорит: ты лучший сосед!
Бьянка не участвует в посиделках, она ушла в комнату. Долорес наводит там порядок. После этого горничная прячется в шкаф. Бьянка включает музыку и начинает петь своему плюшевому медведю. Из шкафа выглядывает Долорес: ты поешь лучше, чем поп-звезды на радио. Бьянка: я не пою, ясно? Она выключает музыку и ведет мысленный диалог с игрушкой: я не пою, потому что папа сказал, это для неудачников, это испортит жизнь. Когда-то это было его мечтой, но он от нее отказался. Думаю, я сделаю так же. Спасибо, папа, что подарил мне футболку группы, в которой когда-то играл. Она всегда будет напоминать мне, что петь нельзя. Бьянка прячет в коробку плюшевого медведя, на которого надета футболка с надписью The bow.
В комнату возвращается Бьянка.
Watch Stanley Tucci: Searching for Italy: Season 2
Prime Video
- Home
- Store
- Channels
- Categories
- Included with Prime
- Amazon Originals
- Movies
- TV
- Дети
- Спорт
- Боевик и приключения
- Аниме
- Черные голоса
- Комедия
- Документальный
- Драма
- Fantasy
- Иностранные
- LISPANIC & LATINO VOICES
- Ужас
- LGBTQ
- Военные и войну
- Musicals
- Mystery and Thriller
- 9000. 7000. 70006.
Top categories
Жанры
9. 9000. 7000. 7000. 700069. 9000. 9000. 9000. 9000.
6. 9000. 9000.
6. 9000.
- Новинки
- Лауреаты наград
- Описания аудио
- Рекомендуемые предложения
- Watch Party
9.
9.
9. 9000. 9000.
9. категории
- Settings
- Getting Started
- Help
- Home
- Store
- Channels
- Categories
- My Stuff
- Deals
- Settings
- Getting Started
- Помощь
Сезон 2
- Сезон 1
- Сезон 2
2022NR
Стэнли Туччи путешествует по Италии, чтобы открыть для себя секреты и прелести региональной кухни страны.
Добавить в WatchList
Добавить в
WatchList
СМОТРЕТЬ И ЧАТИ с другими
Watch Party
Эпизоды
Связанный
Детали
Сорт на
6666666. Nebods
666. Nebods
666.
6666. Nevise
66.
6666. Nevise
66.
1. Венеция
30 апреля 2022 г.
42 мин.0002 Языки аудио
Языки аудио
Английский
Стэнли Туччи посещает «Плавучий город» Венеции. Стэнли исследует увлекательную гастрономическую культуру города благодаря его водной среде, а также бесчисленным влияниям со всего мира на протяжении всей его обширной и легендарной истории.
Дополнительные варианты покупки
Смотрите и общайтесь с другими
Watch Party
2. Пьемонт
7 мая 2022 г.
42 мин
TV-14
Субтитры
Субтитры
Английский [CC]
Языки аудио
Языки аудио
Английский
Стэнли Туччи посещает регион, который воплотил мечту об объединенной Италии в реальность. Пьемонт может похвастаться утонченным французским наследием и драгоценными крестьянскими традициями. Сейчас Пьемонт возглавляет революцию в медленной еде.
Дополнительные варианты покупки
Смотрите и общайтесь с другими
Watch Party
3. Умбрия
14 мая 2022 г.
42min
TV-14
Субтитры
Субтитры
Английский [CC]
Audio Languages
Audio Languages
English
Stanley TUCCI VITIPSIMBRIA. С самым высоким потреблением свинины на душу населения Умбрия — мечта хищника. Стэнли исследует все, что может предложить Умбрия, от охоты на кабана до ферм по выращиванию черных трюфелей.
Другие варианты покупки
Смотрите и общайтесь с другими
Watch Party
4. London
May 21, 2022
42min
TV-14
Subtitles
Subtitles
English [CC]
Audio languages
Audio languages
English
Stanley Tucci исследует, как итальянская иммиграция изменила гастрономическую сцену в его приемном родном городе Лондоне. Лондон — кулинарная Мекка, где итальянская кухня из каждого региона имеет шанс проявить себя. Он может даже соперничать с самой Италией!
More purchase options
Watch and chat with others
Watch Party
5. Calabria
October 8, 2022
42min
TV-14
Subtitles
Subtitles
English [CC]
Audio Языки
Языки аудио
Английский
Туччи открывает для себя историю прекрасной и неспокойной Калабрии, а также историю своей семьи. Вместе со своими родителями и итальянскими родственниками он размышляет о том, какое вдохновение люди черпают из Калабрии и почему те, кто уезжает, возвращаются.
More purchase options
Watch and chat with others
Watch Party
6. Sardinia
October 15, 2022
42min
TV-14
Subtitles
Subtitles
English [CC]
Audio Языки
Языки аудио
Английский
Туччи посещает остров Сардиния, известный своим суровым, пересеченным ландшафтом, кристально чистым океаном и страстно хранимыми традициями. Туччи узнает, насколько сардинская кулинарная культура сильно различается по всему острову.
More purchase options
Watch and chat with others
Watch Party
7. Puglia
October 22, 2022
42min
TV-14
Subtitles
Subtitles
English [CC]
Audio языки
Языки аудио
Английский
Туччи посещает Апулию, регион, известный своим ароматным оливковым маслом, прекрасными овощами, сырами и твердой пшеницей. Апулия — один из самых бедных жителей Италии, и он обнаруживает, что апулийцы владеют своим прошлым и принимают будущее на своих условиях.
More purchase options
Watch and chat with others
Watch Party
8. Liguria
October 29, 2022
42min
7+
Subtitles
Subtitles
English [CC]
Audio languages
Языки аудио
Английский
Туччи посещает Итальянскую Ривьеру, известную гламуром Портофино и потрясающими рыбацкими деревушками Чинкве-Терре. Он пробует генуэзский соус песто и узнает, как лигурийцы научились приспосабливаться к жизни в сложных условиях.
More purchase options
Watch and chat with others
Watch Party
- Producers
- Not Specified
- Season year
- 2022
- Purchase rights
- Stream instantly Details
- Format
- Prime Video (потоковое онлайн-видео)
- Устройства
- Доступно для просмотра на поддерживаемых устройствах
4,7 из 5 звезд
32 Глобальные рейтинги
5 Звездные
92%
92% обзоров имеют 5 звезд
4 Звезд
0%
0% от обзоров имеют 4 звезда
0% от обзоров 400009
0%.
3%
3% обзоров состоит из 3 звезд
2 Star
0%
0% обзоров имеет 2 звезды
1 Star
5%
5% обзоров. звезды
Сортируется:
Лучшие обзоры
- Лучшие обзоры
- Самые последние
Лучшие обзоры из Соединенных Штатов
Мария Тернерре. Увлекательная серия
Подтвержденная покупка
Эта потрясающая серия из двух частей! Он учит вас еде и истории этой прекрасной страны. Настоятельно рекомендуется
Tim BucciПроверено в США 31 октября 2022 г.
3.0 из 5 звезд
Гораздо лучший характерный актер, чем ведущий шоу о путешествиях
Хотя Стэнли Туччи, безусловно, прекрасный актер, я не думаю, что он делает много из ведущего шоу о путешествиях. Концепция шоу великолепна, так же как и представленная еда и рестораны, но Туччи просто неестественен, когда дело доходит до взаимодействия с людьми в сценах шоу. Он пытается быть забавным и анекдотичным, но это выглядит наигранно и/или не смешно. Я не буду ставить его на уровень того, насколько хорошо это сделал Бурден, но я нашел это шоу скорее скучным, чем интересным.
adrienneОтзыв оставлен в США 17 октября 2022 г.
5,0 из 5 звезд
Красиво снято и очень интересно
Подтвержденная покупка
Мне нравится носить это, когда я готовлю или убираюсь. Это красиво и успокаивающе, и мне понравился каждый эпизод. Мне нравится узнавать о новых местах через искусство и еду, поэтому мне это очень интересно!
Пользователю эта статья показалась полезной
Просмотреть все отзывыLink ArrowLink Arrow
Лучшие итальянские сериалы на Netflix (и Amazon Prime) для просмотра сейчас
Откройте для себя лучшие итальянские сериалы на Netflix и Amazon Prime на 2022 год и далее
Вы ищете лучшие итальянские сериалы на Netflix и Amazon Prime? Я тебя прикрыл! В этой статье вы найдете достойные просмотра итальянские сериалы на Netflix, которые стоит посмотреть прямо сейчас.
Если вы ищете вдохновение для путешествий по Италии, интересуетесь итальянской культурой или пытаетесь выучить итальянский, эти итальянские сериалы Netflix подойдут вам!
В этой статье вы найдете лучшие итальянские телешоу на Netflix с информацией о том, где в Италии они были сняты (идеальное вдохновение для вашего следующего визита в эту прекрасную страну). Серия Netflix и Amazon Prime!
Имейте в виду, что не все эти итальянские телешоу могут быть доступны для просмотра на Netflix в вашем регионе ! Если вы хотите неограниченный доступ к 15 библиотекам Netflix по всему миру (включая Италию) ПЛЮС 10 библиотек Amazon Prime и более мы рекомендуем Surfshark VPN. Вам нужна только 1 подписка, чтобы охватить каждый гаджет в вашем доме. Нажмите здесь, чтобы узнать больше о Surfshark , и начните смотреть сегодня!
НЕТ AMAZON PRIME?
* Мгновенно смотрите тысячи фильмов и сериалов * Одалживайте книги Kindle * Получите неограниченную БЕСПЛАТНУЮ двухдневную доставку
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ, ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ 30-ДНЕВНУЮ БЕСПЛАТНУЮ ПРОБНУЮ ПРОБНУЮ ВЕРСИЮ
Содержание
- Итальянские сериалы на Netflix и Amazon Prime, которые стоит посмотреть сегодня
- Римская империя
- Suburra: Blood on Rome
- Луна Нера
- ВЫ ХОТИТЕ ПОСМОТРЕТЬ ВЕЛИКИЕ ШОУ, УКАЗАННЫЕ В СПИСОКЕ?
- С SURFSHARK VPN ВЫ МОЖЕТЕ!
- Либери Согнатори / Обычные герои
- Испытание
- Карло и Малик
- Бэби
- Первая команда: Ювентус
- Курон
- Детектив Монтальбано
- НЕТ AMAZON PRIME?
- Молодой Монтальбано
- Ищете другие сериалы или фильмы для просмотра на Netflix или Amazon Prime?
Итальянские сериалы на Netflix и Amazon Prime, которые стоит посмотреть сегодня
Римская империя
Хотя и не на итальянском языке, этот эпический сериал рассказывает о бурном и жестоком правлении Коммода, Юлия Цезаря и Калигулы.
Этот сериал представляет собой смесь документальной и исторической драмы и основан на исторических событиях Римской империи.
Каждый сезон рассказывает свою историю: первый сезон посвящен императору Коммоду, второй сезон — Юлию Цезарю, а третий сезон — императору Калигуле.
Жанр – Исторический интерес/Документальный
Сезоны – 3 (всего 15 серий)
- Первый сезон – Коммод: Царство крови состоит из 6 серий.
- Второй сезон – Юлий Цезарь: Мастер Рима состоит из 5 серий
- Третий сезон — «Калигула: Безумный император» состоит из 4 эпизодов.
В главных ролях – Шон Бин ведет повествование в первом сезоне, а Стив Уэст вступает во владение во втором и третьем сезонах.
Где в Италии – Действие происходит в Древнем Риме
НАЖМИТЕ, ЧТОБЫ ПОСМОТРЕТЬ В NETFLIX
Если вам нужен доступ к 15 библиотекам Netflix по всему миру (включая США/Канаду), мы рекомендуем Surfshark VPN. Вам нужна только 1 подписка, чтобы охватить все гаджеты в вашем доме. Нажмите здесь для получения дополнительной информации о Surfshark
Suburra: Blood on Rome
В этом итальянском телесериале происходит битва между Ватиканом, коррумпированными политиками и организованной преступностью после спора из-за земли в приморском городке недалеко от Рима.
В сериале доминируют три главных героя: Аурелиано Адами и Альберто Анаклети оба являются членами банды, но из разных группировок, а Габриэле Марчилли — сын местного полицейского.
Сериал основан на фильме 2015 года «Субурра», который был вдохновлен романом, написанным Джанкарло Де Катальдо и Карло Бонини (также называемым Суберра), и был первым оригинальным сериалом Netflix на итальянском языке.
Всего 24 серии за 3 сезона.
Genre – Action/Crime
Seasons – 3 (2017/2019/2020)
Starring – Alessandro Borghi, Giacomo Ferrara, Filippo Nigro
Where in Italy – Rome
CLICK TO СМОТРЕТЬ НА NETFLIX
Луна Нера
Действие этой фэнтезийной драмы происходит в Италии 17-го века и рассказывает о подростке (Аде), который узнает о своей судьбе среди семьи ведьм.
Любой, у кого есть признаки колдовства, преследуется группой под названием Бенанданти. Аде влюбляется в сына лидера Бенанданти и должна скрывать свои новые способности.
Эта серия получила неоднозначные отзывы — посмотрите и оцените сами!
Жанр – Драма/фэнтези
Сезоны – 1 сезон из 6 серий. Второй сезон ожидается где-то в 2021 году — смотрите это место!
В главных ролях – Антония Фотарас, Джорджио Белли, Глория Карована
Где в Италии – Италия 17 века
НАЖМИТЕ, ЧТОБЫ ПОСМОТРЕТЬ НА NETFLIX
ВЫ ХОТИТЕ ПОСМОТРЕТЬ ВЕЛИКОЛЕПНЫЕ ПЕРЕДАЧИ, ПЕРЕЧИСЛЕННЫЕ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ?
С SURFSHARK VPN ВЫ МОЖЕТЕ!
✅ С Surfshark VPN вы получаете неограниченный доступ к библиотекам Netflix в 15 странах.
✅ Доступ к библиотекам Netflix в США, Великобритании и Германии (плюс еще 12 стран)
✅ Доступ к 13 библиотекам Amazon Prime включая США и Великобританию
✅ 1 подписка распространяется на все гаджеты в вашем доме
Щелкните здесь, чтобы получить всю информацию!
Liberi Sognatori / Обычные герои
Проследите за жизнями четырех граждан, которые своим мужеством, чувством гражданского долга и самопожертвованием помогли изменить итальянское общество.
Жанр – Криминальный сериал / Итальянский драматический сериал
Сезоны – 1 сезон (4 серии)
- Эпизод 1 – Высокий шаг
- Эпизод 2 – Правосудие после смерти моего отца
- Эпизод 3 – В защиту моей земли
- Эпизод 4 – Отважный выбор
В главных ролях – Джорджио Тирабасси, Марко Бочтонди,
3,
3, Кристиан Бочтончи Где в Италии – Палермо, Саленто и Сицилия
Нажмите, чтобы посмотреть на Netflix
Учить итальянский? Совет: смотрите с итальянскими субтитрами, чтобы лучше слышать разговорный язык
The Trial
Драма о расследовании преступления, в котором могут быть замешаны все главные герои.
Этот драматический сериал со множеством неожиданных поворотов станет хорошим выбором для поклонников детективных детективов и криминальных триллеров.
Жанр — Драма
сезоны — 1 сезон в 8 частях
в главных ролях — Vittoria Puccini, Francesco Scianna, Camilla Filippi
, где в italy –
Карло и Малик
Опытный детектив и новичок объединяются, чтобы расследовать серию убийств в Риме.
Сериал получил исключительно положительные отзывы.
Genre – Crime TV drama
Seasons – 2 – 2018/20 (24 episodes)
Starring – Claudio Amendola, Miguel Gobbo Diaz
Where in Italy – Rome
CLICK TO WATCH ON NETFLIX
Нет доступа к Netflix в вашей стране? Получите неограниченный доступ к 15 библиотекам Netflix по всему миру (включая Италию, США и Великобританию) с Surfshark VPN. Вам нужна только 1 подписка, чтобы охватить все гаджеты в вашем доме. Щелкните здесь для получения дополнительной информации о Surfshark
Действие многих сериалов и итальянских фильмов происходит в Риме
Baby
В этом итальянском телешоу две девочки-подростки из богатой части Рима в конечном итоге живут двойной жизнью после того, как оказались вовлечены в преступный мир города.
Жанр — Teen TV Show
сезоны — 3
В главных ролях — Bernadetta Porcaroli
Где в Италии — Rome
6. на поле и за его пределами в этом итальянском телешоу, пытаясь выиграть итальянскую лигу и Лигу чемпионов в Европе.
Жанр – Документальный спорт
Сезоны – 2
В ролях – футбольная команда Ювентус!
Где в Италии – Турин
НАЖМИТЕ, ЧТОБЫ ПОСМОТРЕТЬ ЮВЕНТУС НА NETFLIX
Недоступно через Netflix в вашей стране? Получите неограниченный доступ к 15 библиотекам Netflix по всему миру (включая Италию, США и Великобританию) с Surfshark VPN. Вам нужна только 1 подписка, чтобы охватить все гаджеты в вашем доме. Нажмите здесь для получения дополнительной информации о Surfshark
Курон
Женщина, которая возвращается в свой родной город через 17 лет, таинственным образом исчезает однажды ночью, оставив своих детей в наследство своей семье.
Genre – Supernatural/Horror
Seasons – 1
Starring – Valeria Bilello,Luca Lionello,Federico Russo
Where in Italy – In the South Tyrol of northern Italy on the border with Austria и Швейцария.
НАЖМИТЕ, ЧТОБЫ ПОСМОТРЕТЬ НА NETFLIX
Детектив Монтальбано
Сериал, основанный на романах известного итальянского писателя-криминалиста Андреа Камиллери, рассказывает о жизни итальянского детектива Сальво Монтальбано, который занимается убийствами, коррупцией и многим другим в своей работе на острове Сицилия.
Жанр — драма/неизвестность
S Easons — 15 (37 эпизодов)
в главных ролях — Лука Зингаретти, Пеппино Мацтта, Angelo Russo
1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111н, где ITALY -ITALY — .0003
НАЖМИТЕ, ЧТОБЫ ПРОСМОТРЕТЬ НА AMAZON PRIME
НЕТ AMAZON PRIME?
* Мгновенно смотрите тысячи фильмов и сериалов * Берите книги Kindle напрокат * Получите неограниченную БЕСПЛАТНУЮ двухдневную доставку
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ, ЧТОБЫ ПРОБНАЯ ПРОБНАЯ ВЕРСИЯ НА 30 ДНЕЙ
Молодой Монтальбано
Приквел к сериалу о детективе Монтальбано красивый сицилийский (вымышленный) город Вигата.